Alcyone and Ceyx
kingfishers

Scansion, lines 291-296

Ovid’s Metamorphoses from the Tuft’s Perseus website, Book 11

Cōnsĭlĭ/ī tămĕn/ āntĕ sŭ/ī, fīd/īssĭmă, /cērtam tē făcĭt,/ Ālcyŏ/nē; cuī/ prōtĭnŭs/ īntĭmă/ frīgus ōssă rĕ/cēpē/runt, bux/ōquĕ sĭ/mīllĭmŭs/ ōra pāllŏr ŏ/bīt, lăcrĭ/mīsquĕ gĕn/aē mădŭ/ērĕ prŏ/fūsis. Tēr cōn/ātă lŏ/quī tēr/ flētĭbŭs/ ōră rĭ/gāvit, sīngul/tūquĕ pĭ/ās īn/tērrūm/pēntĕ quĕ/rēllās “quaē mĕă/ cūlpă tŭ/ăm,” dīx/īt “cār/īssĭmĕ,/ mēntem vērtĭt? Ŭbi /ēst quaē /cūră mĕ/ī prĭŏr/ ēssĕ sŏ/lēbat?

My best guesses at how to resolve the peculiarities:

  • Line 2: Alcyone is Greek; the y (for υ) is short and the final e (for η) is long.
  • Line 4: The first syllable (lacr-) of lacrimis can be short because a stop (c) followed by a liquid (r) can be short.
  • Lines 5,6: Qu is counted as a single sound.
  • Line 8: Ubi est could be pronounced Ub’ est or Ubi ’st.